|
Партнерство ИНК "Информация Наука Культура"
Программа "Инновации и консалтинг" __ Innovation and Consulting (c 1994 г.) |
Рассылки по E-mail |
литературная жизнь жизнь литературных героев |
literature essays facts |
Вы можете в режиме он-лайн дискуссии на форуме представить свои мнения о настоящей книге, а также оставить комментарии для публикации на настоящей странице.
Мещеряков В. П., Сербул М. Н. О ТОМ, ЧТО ОСТАЁТСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ УЧЕБНИКА Монография Иваново-Шуя 2011 СОДЕРЖАНИЕ Предисловие.................................................................................................... 5 Глава I. Что в имени тебе моём?................................................ 9 Глава II. Без вины виноватые.................................................... 33 Глава III. Автора! Автора!........................................................... 53 Глава IV. Потаенные имена...................................................... 101 Глава V. Фальшивые книги....................................................... 121 Глава VI. Книжные преступления............................................ 149 Глава VII. А книги горят и горят................................................. 189 Глава VIII. Люди книги................................................................... 217 Глава IX. Парнасские баталии................................................. 243 Глава X. Партия и литература................................................. 271 Глава XI. Под прессом................................................................. 295 Глава XII. К свету........................................................................... 329 Заключение.................................................................................................... 347 Список использованной литературы................................................... 349 |
Глава I. Что в имени
тебе моём? (фрагмент) На заре советской власти в молодой советской школе
вошли в моду литературные суды. С непререкаемым апломбом молодые комсомольцы
судили Простаковых и Онегина, Печорина и Рудина...
Клеймили их за то, что они и не помышляли об участии в революционной борьбе. Отголоски этих судилищ возникают
у А. И. Солженицына («В круге первом»).
Зэки в шарашке на досуге судят и рядят князя Игоря.
«Расследованием установлено, — скрипуче объявляет «прокурор» Рубин, — что Ольгович, являясь полководцем доблестной русской армии в
звании князя, в должности командира дружины ... сам добровольно сдался в плен
заклятому врагу нашего народа ныне изобличенному хану Кончаку, — и,
кроме того, сдал в плен сына своего Владимира Игоревича, а также брата и
племянника, и всю дружину в полном составе со всем оружием и подотчетным
материальным имуществом». «Враги народа» глумятся не над князем. Они пародируют стиль и метод «чрезвычайных судебных
заседаний», через которые все они
прошли. По всей вероятности, им не известно, что суд над «Словом о полку Игореве» уже совершился несколько
лет назад, разве что направленность его была иная. Чтобы разобраться во всей истории бытования «Слова» в
русской культуре и науке, полезно вспомнить некоторые факты и даты. Князь Игорь
(Георгий) Святославич (1150-1202) правил в Новгороде-Северском и, как и все
древнерусские князья, вынужден был
отбиваться от наседавших со стороны степи кочевников-половцев.
Несколько раз его рейды заканчивались успешно. Но вот пришел и черный год. В конце апреля 1185 года вместе с братом Всеволодом,
сыном Владимиром, племянником Святославом и черниговским воеводой Ольстином Игорь предпринял очередной превентивный поход
против «поганых» (язычников). На сей раз (было это в середине мая)
удача изменила русичам. Около шести тысяч их
полегло в бою, а князь и его приближенные попали в плен. На примере незадачливого
князя автор «Слова» обращается к удельным владыкам, каждый из которых думает
только о своих владениях, тогда как Русская земля стонет от кочевых орд.
Неизвестный сочинитель «Слова» взывает к единению разрозненных сил, дабы не
смели посягать на Русь любые захватчики. Создано «Слово» было, разумеется,
после описанных событий, в конце XII века или даже
позднее. Понятно, что ни один автор не в силах предугадать
дальнейшую судьбу своего произведения. А судьба «Слова», которое существует уже
более восьми сотен лет, оказалась полна загадок и драматизма. И вот первая из этих загадок: кто же был автором
«Слова», может быть, самого главного шедевра древнерусской словесности? Свои
соображения на этот счет высказывали литературоведы, лингвисты, историки,
писатели и просто интересующиеся отечественной историей люди. Один из самых капитальных
трудов на эту тему принадлежит перу академика Б. А. Рыбакова, но и в нем нет
однозначного решения проблемы. Академик Д. С. Лихачев резюмирует: «Автор
«Слова» мог быть приближенным Игоря Святославича: он
ему сочувствует. Он мог быть и приближенным Святослава Киевского; он
сочувствует и ему. Он мог быть черниговцем и киевлянином.
Он мог быть дружинником: дружинными понятиями он пользуется постоянно. Он,
несомненно, был книжно образованным человеком и... вряд ли принадлежал к
эксплуатируемому классу населения». Но кто бы он ни был, «золотое слово», сказанное им, пошло
гулять по книжному древнерусскому морю и для книжников последующих веков стало
своего рода маяком, чей свет падал и на их сочинения. А в целом судьба «Слова» складывалась не слишком
счастливо: на его долю выпало немало злоключений. Оно и понятно, большие
деревья притягивают молнии в первую очередь. Столетиями бушевали над деревянной Русью военные
вихри, трещали в пожарах стены княжеских, боярских и монастырских хором, где
хранились копии замечательного произведения. Стоит ли удивляться, что до наших
дней «Слово» дошло в единственном экземпляре, да и тот оказался утраченным, опять-таки в огне. Изучать же древнерусское литературное наследие начали
лишь с середины XVIII века. Одним из первых занялся
собиранием древних памятников сенатор и обер-прокурор граф А. И.
Мусин-Пушкин. Это его стараниями русская
история обогатилась одним из списков «Русской правды», «Поучением Владимира
Мономаха» и другими важными историческими документами. Но главное свое открытие Мусин-Пушкин сделал в первой
половине 1790-х гг. Будучи обер-прокурором Синода, граф
имел доступ во многие монастыри, куда другим коллекционерам — искателям
книжных сокровищ — было трудно попасть. Порой он прибирал
к рукам манускрипты, кои в монастырских хранилищах находились в небрежении. И вот Мусин-Пушкин обнаружил в Спасо-Ярославском монастыре один из «Хронографов» — памятников XV-XVI вв., содержащих беллетризированное
изложение мировой истории, преимущественно
европейской. В составе «Хронографа» находилось и «Слово». Странного
здесь ничего нет, поскольку «Хронограф» представлял собой так называемый конволют — сборник, сброшюрованный из различных рукописей
или печатных материалов. Как и каким образом граф завладел драгоценной находкой,
история умалчивает. Важнее другое: Мусин-Пушкин сумел
по достоинству оценить значение найденного и оповестил о своем открытии всех, кто интересовался
древней историей и культурой. Мы знаем, что Н. М. Карамзин сделал из
этой рукописи ряд выписок, а для Екатерины II была выполнена специальная копия «Слова». Понятно, что язык XII столетия сильно отличался от языка XVIII века;
вдобавок к этому надо учитывать, что в древности писали, не делая интервалов
между словами, так что драгоценную рукопись следовало в буквальном смысле слова
расшифровывать, догадываясь, что означает то или иное слово или фраза. А
познания исследователей в этой области тогда были еще довольно скудны. Поэтому
Мусин-Пушкин, обремененный многочисленными государственными обязанностями,
которые он истово исполнял, и являвшийся всего лишь любителем, а не ученым,
привлек к сотрудничеству А. Ф. Малиновского. Малиновский, опытный архивист и археограф, вместе с
графом провел первоначальную работу по прочтению «Слова» и подготовил рукопись
к печати. Участвовал в этом процессе и управляющий Московским архивом Коллегии
иностранных дел Н. Н. Бантыш-Каменский. Наконец, общими усилиями в 1800 году «Слово» было напечатано типографским способом с переводом на
современную речь, что сразу же расширило доступ к древнему шедевру.
Казалось бы, после многовекового забвения для «Слова» наступила счастливая
пора, пора признания и изучения. Но... грянула «гроза двенадцатого года». Пожары, бушевавшие в Белокаменной,
уничтожили значительную часть города, не пощадив ни мещанских домишек, ни
храмов, ни барских особняков. В огне погибло и собрание рукописей
Мусина-Пушкина, в котором и хранилась драгоценная находка. Гибель рукописи и отсутствие других списков «Слова»
породили основание для последующих предположений о поддельности повести. Ведь современники знали, что Мусин-Пушкин успел вывезти из
Белокаменной перед вступлением в нее французов 32 воза с книгами, картинами и
т. п. Почему же он оставил такую драгоценность, как «Слово о полку Игореве»?
Мнение о поддельности «Слова...» разделял, например, один из авторитетных
знатоков словесности XIX века
профессор М. Т. Каченовский. И все же значение и известность "Слова" с
каждым годом возрастали. Доказательством тому стали многочисленные
стихотворные и прозаические переводы и переложения, выполненные уже в первые
десятилетия нового, XIX века (Д. Ю. Струйский, Я. О. Пожарский, А. А. Палицын, И. Левитский, Н.
И. Язвицкий). Конечно, не все они равноценны и по
точности и по художественности, но сама ширина рядов интересующихся
древнерусским памятником показательна. Были и совсем уж курьезные случаи. В 1810 году обнаружился
новый манускрипт, косвенно подтверждающий подлинность "Слова" —
"Гимн Бояна Мстиславу". Но, как вскоре
выяснилось, "Гимн" был подделкой, и довольно неуклюжей. А изготовил
ее обрусевший потомок грузин А. И. Сулакадзев. На его долю не пришлось
каких-либо значительных открытий, и он не раз компенсировал свою невезучесть
тем, что и меру своих знаний и умений подделывал древние памятники, придавая
им сенсационный характер. Одно из сулакадзевских
"сочинений" (о полете подьячего на воздушном шаре задолго до его
изобретения) даже вошло было как подлинный факт в энциклопедию середины XX века. Еще дальше пошел московский купец А.И. Бардин,
решивший подзаработать на "Слове". Он нанял
какого-то умельца, имитировавшего древнюю скоропись, и «организовал» еще один
экземпляр "Слова". При первом взгляде он показался вполне подлинным даже А. Ф. Малиновскому, но при более
детальном ознакомлении поддельность рукописи обнаружилась. "Слово" послужило опорной базой и для
подделок более высокого уровня. Чешский писатель, филолог и переводчик В.
Ганка, опираясь на русские былины, эпические славянские песни и особенно"
"Слово", "обогатил" чешскую историю так называемой "Краледворской рукописью" (1817). В отличие от других
фальсификаторов, жаждавших славы первооткрывателей или просто денег, Ганка
руководствовался самыми благими побуждениями: продемонстрировать древность и
величие родного племени. Впрочем, вскоре и эта подделка была разоблачена, хотя
уже и после смерти фальсификатора. Минуло более ста лет. "Слово" прочно вошло в
золотой фонд русской культуры. Его множество раз издавали, переводили,
иллюстрировали, исследовали. Выросло целое поколение филологов и историков,
основным предметом изучения которых являлось "Слово". И вот в 1940 году появляется возмутитель спокойствия
— французский профессор-славист, иностранный член Академии наук СССР А. Мазон. Это был человек большой эрудиции и разносторонних
знаний. Начиная с этого времени, Мазон
опубликовал ряд работ о "Слове", в которых подверг сомнению древность
и подлинность повести. Он утверждал: "Слово" создано не в XII или XIII веках, а в XVIII столетии, и явно вторично по отношению к "Задонщине", памятнику конца XIV века. "Задонщина"
дошла до нас в шести списках, самый ранний из которых относится к 70-м годам XV века. До этого считалось, что "Задонщина", в которой речь шла о Куликовской битве, использует
в переосмысленном виде ситуации и поэтические образы "Слова". Итак, по Мазону, не "Задонщина" ориентирована на "Слово", а оно
создано после "Задонщины", причем
фальсификатор использовал пересказ событий XII века, опираясь на несохранившиеся летописные источники,
которые были в XVTII веке в распоряжении историка
В. Н. Татищева. "Авторство" "Слова" французский ученый
приписывал то Мусину-Пушкину, то Бантыш-Каменскому, то И. Быковскому,
настоятелю монастыря, где был обнаружен "Хронограф". Советскими литературоведами и историками выступления Мазона были расценены как посягательство на культурные
истоки России. Страсти закипели нешуточные. Список статей, в которых доводы
французского скептика опровергались, насчитывает не один десяток названий.
Вот, например, одна из них, принадлежавшая перу академика АН УССР Н. К. Гудзия:
«Невероятные догадки проф. А. Мазона о вероятном
авторе "Слова о полку Игореве"» (1950). И долго еще предавали анафеме
"недоброжелателя" славы российской. Однако пример Мазона не
урезонил других исследователей. В 1963 году теперь уже русский
профессор-историк А. А. Зимин выпустил книгу под названием «"Слово о полку
Игореве": Источники; Время написания; Автор». Появлению ее предшествовала
драматическая история. За год до этого в издательстве АН СССР вышел сборник
статей «"Слово о полку Игореве»" памятник XII века». Зимину в нем многое показалось
неубедительным, и он выступил с докладом о том, что в "Слоне»"
встречаются анахронизмы и фактические несообразности, что, но всей
вероятности, это продукт XVIII, а отнюдь
не XII столетия. Доклад в академических кругах наделал много шума и был
квалифицирован почти как предательство по отношению к русской истории и науке.
То, что еще можно было простить чужеземцу Мазону, у
русского ученого выглядело тогда чуть ли не святотатством. Тем более что в дело
вмешались партийные власти, не допускавшие никакого "вольнодумства". На Зимина давили со всех сторон, побуждая отказаться
от своих взглядов. Правда, уже не столь жестоко, как в тридцатые годы, но
психологический прессинг был организован по всем правилам. Однако Зимин стоял на своем.
Он предложил провести публичную дискуссию, а для этого издать свою работу, дабы
поспорить с ним мог любой желающий. Как ни странно (атмосфера
"оттепели" уже почти испарилась), но труд Зимина все же напечатали. Напечатали на ротаторе, в количестве ста одного экземпляра.
Сейчас уже мало кто знает, что ротатор — это аппарат для размножения
машинописных или рукописных текстов. Оттиски, полученные на нем, обычно были
бледными и плохо читаемыми. Вот такие наспех сброшюрованные книжечки начали выдавать
под расписку самым авторитетным специалистам для обсуждения в закрытом режиме. Устроили и дискуссию, хотя исход ее был заранее предрешен,
поскольку обсуждение велось под бдительным партийным контролем высших
инстанций. Позиция Зимина была расценена как вредная и порочная, а книжку его
предали уничтожению и забвению. На всякий случай оставили 2 или 3 экземпляра,
заперли их в сейф и порой выдавали академикам или докторам наук, фиксируя
каждым такой акт письменно. Не станем входить в смысл доказательств, которыми
оперировали обе стороны. В данном случае для нас важнее другое: как все
произошедшее отразилось на судьбе ученого. Зимина перестали печатать и
приглашать на конференции и симпозиумы... «Ты завиральные
идеи эти брось...», как увещевал Фамусов Чацкого. И тем не менее Зимин продолжал развивать и укреплять
свою гипотезу. Разумеется, писал он в стол, никакой надежды напечататься у
него не было. Скончался А. А. Зимин в 1980 году, так и не увидев свой труд
опубликованным. Прошло чуть более четверти века, и в 2006 году работа
Зимина под заголовком «Слово о полку Игореве» все же увидела свет, правда,
тиражом всего 800 экземпляров. Года минули, страсти улеглись... Журналы откликнулись
сочувственными рецензиями, но широкого резонанса книга уже не вызвала. «Довлеет
дневи злоба его...» Однако мы несколько забежали вперед. Еще при жизни
Зимина на «Слово» была предпринята новая атака. В 1975 году вышла заставившая
говорить о себе книга-эссе казахского поэта О. Сулейменова «Аз и Я. Книга
благонамеренного читателя». Автор предъявлял претензии исследователем «Слова». Сулейменов обвинил защитников и пропагандистов «Слова»
в избыточном патриотизме. «Словистике»
(то есть науке о «Слове». — Авт.) якобы не хватает
«скептиков», которые одни только и двигают науку. Что же касается позитивной части сулейменовской
книги, то оказалось, что она изобилует фактическими ошибками и страдает
бездоказательностью. Остались голословными, например, такие утверждения:
«Слово» якобы памятник двуязычный, русско-половецкий, с преобладанием последнего
начала; главный отрицательный персонаж «Слова» не Кончак,
а сам Игорь Святославич, «человек с дьявольскими
чертами». На сей раз
нападение было не очень серьезным. Отклики на труд О. Сулейменова появились в специальных журналах «Вопросы литературы», «Вопросы истории»,
«Русская литература». И рецензии эти были настолько весомы, что сам
«благонамеренный читатель» в общей расплывчатой форме вынужден был признать
многие свои постулаты ошибочными. Правда, сделал он это почему-то в не слишком
известной советскому читателю газете «Казахстанская
правда». Для Сулейменова его демарш в адрес «Слова» остался без
последствий. Впрочем, и в седой древности возникали подобные окололитературные
распри. (конец фрагмента
1 гл.) Продолжить просмотр текста книги - Предисловие Продолжить просмотр текста книги - глава 1 Продолжить просмотр текста книги - глава 2 Продолжить просмотр текста книги - глава 3 Продолжить просмотр текста книги - глава 4 |
© 2011. Текст. Мещеряков В. П., Сербул М.Н.
Перепечатка и публикация только с согласия
авторов. Ссылки на Веб-страницы допускаются без согласования.
© 2011. Design, комментарии. ИНКЦентр.
Оставить комментарии к настояшим материалам
The WWW-page at October 2011
Обновление - январь 2012.
Last Updated: 2012 , January.
Наш открытый клуб
"БРЕД-СОЦИУМ" на Яндексе - место для дискуссий
Блогосфера ИНК на Я.РУ (c 2010 г.)
Форум "Экономика Право Социум" и др.
Гостевая книга